|
Name
|
Gender
|
Meaning
|
Abbreviation
|
Kambinachi |
male
female |
Living in God. |
Kambina |
Kamdibe |
male
female |
May I take it with calm equanimity or may I have patience. |
|
Kanayochukwu |
male |
Let's keep asking/begging God. |
Anayochukwu, Anayo |
Kaodilinakachukwu See also Kodilinyechukwu |
male |
Leave everything to God. Let things be in the hands of God. |
Odii, Odili |
Kelechi or Kenechi or Kenenna or Kenechukwu See also Ekenedilichukwu/ /Ekenedilinna) |
male |
Thank/praise God. |
Ken, Kene |
Kodilinyechukwu See also Kaodilinakachukwu |
male |
Leave it to God. |
Kodilinye, kodili |
| Kosisochukwu |
male
female |
As it pleases God or as it pleased God. |
Kosi, Kosiso |
Kwemto |
male |
Lit. trans.: Live and let me be. A plea (to enemies/others) for long life. |
|
Kwemtochukwu |
male |
Allow me to praise God. |
Kwemto |